вторник, 21 сентября 2010 г.

Язык племени Тумба-Юмба

В каждой англоговорящей стране - английский разный. И он отличается от того что мы обычно учим на курсах английского языка или в школах.

Итак, слова и фразы которые на разу мне не встречались мне когда я учил английский  на языковых курсах.

Одеяло
Неправильный ответ - blanket

В первую же ночь - я очень сильно замерз (температура на улице была равна температуре дома - 9 градусов) и на утро пошел покупат себе одеяло. Найти его было сложно - так как искал я blanket....


Правильный ответ - quilt (вариант doona).

How are you traveling?

На вопрос начальника - "how are you traveling?" - не стоит отвечать в подробностях что сначала ты садишьcя на поезд, потом едешь на автобусе, проходишь 200 метров пешком - и наконец то - ты на работе.

Также на вопрос "How are you going" ответ "Going by car" будет ошибочным.

На самом деле это все варианты одной и той же фразы "как дела".


Ответ на "Thank you"

Неправильный вариант - it's a pleasure, not at all (хотя грамматически верный)

Более распространенный ответ - No Worries (Не беспокойся!)


Логически звучит конечно странно - "Спасибо!", "Не беспокойся!"

Еще варианты ответов -No drama (нет драмы),  No issues at all (нет проблем), Too easy (очень легко).

Привет

Неправильный вариант - Hello, How do you do.

Наиболее встречаемый - How is it going? (Это вместо привета), или How are you going, mate? (Как дела дружище). Реже - How are you


Данный вопрос не требует формального ответа - варианты

  1.  можно ничего не ответить и перейти к сути разговора 
  2.  можно ответить таким же вопросом
  3. ответить "Great! What about yourself?" причем время потраченной на данную фразу должно равняться времени потраченному на слово "Hello"

Еще принято здороваться на работе, когда проходишь мимо коллеги. При чем не важно, сколько раз ты уже здоровался с ним - все равно надо вежливо спросить "Andrew, how are you going?" - вдруг у него что то изменилось с тех пор как ты его видел (15 минут назад...)


Suburb

Это район где ты живешь - очень важное слово - оно встречается везде - в названиях библиотек и шопин центров, в названии компаний, автомастерских и государственных учереждений.
Правильный ответ на вопрос - "где ты живешь?" - название твоего suburb.

Slacker

Халявщик - халтурщик - лентяй, увиливающий от работы.
Часто слышу на работе - но в шутливой форме.

Isolated showers

Прогноз погоды - ожидаем небольшой дождь (изолированный душ)

Recon

Оказывается - то же самое что think. но чаше встречается именно в разговорной речи
-What do you recon? (Ну что думаешь?)
-I recon than... ("я думаю что...")


4 комментария:

Анонимный комментирует...

Интересно...
По моим наблюдениям, в Америке в ответ на Thank you скажут You're welcome или it's OK.
А "Привет" - это обычно Hi!, или Hi Guys, или Hello, что, вроде как, более официально.
Катя

Анонимный комментирует...

Ага...именно это я и учился говорить. А вот пришлось перестраиваться..Сашка.

bazinga комментирует...
Этот комментарий был удален автором.
bazinga комментирует...

Я могу ошибаться, но вообще у "reckon" и "think" несколько разные значения. Это примерно как "считать" (иметь в виду, держать в голове) и "думать" в русском языке.

I think... = Я думаю...
I reckon... = Я считаю...

Оба выражения равнозначны, так как в обоих случаях смысл одинаковый – "по моему мнению".

Но на самом деле можно сказать "I'm thinking about..." (я думаю о чем-то), но нельзя "I'm reckoning about..." – это как-то звучит криво и не очень осмысленно, по-моему...

То есть "think" не равно "reckon".